|
; ?# W) H$ e% z( r和一篇我的旧文聊表心意~7 x5 I& X& C6 t8 f: R
品译:花(すべての人の心に花を)
" H" O* Z, D& |3 s0 D+ S2 M8 E3 Q& b5 N
文/光&影~
A! Z/ q. M! [
* E0 l, L7 F* Z# J《花》,偶然听到石岭聡子小姐传唱的这首歌,才发现这就是数年前周华健翻唱的、红遍大江南北的《花心》的原版。但无论过去还是现在,周先生的《花心》皆是听过便忘(刚刚我又仔细听了一遍他的翻唱版,歌词写得还是不错的,但那有点故作潇洒的唱腔依然风流太过、且吐词不清,素不为吾所喜)。
" s, c+ e. ?6 T* J- m( w0 L a
3 [" E7 t: Q1 U( N, F1 Z+ Z但是,音乐没有国界。在多年后的今天,在这样一个百花争艳的季节里,原版之《花》细细听来,却是那样朴实无华却又字字珠玑,融和婉约的唱腔与独特的词韵,如泠泠清渠,缓缓淌入听者的心田。也许,每个人对音乐的那根弦大相有别,但真正好的音乐,之于我们多数人,总能经得起时间的考验。只要你能静下心来,总有一次会听见那朵属于你的花开的声音。
6 U7 B7 W- R, A* R
0 _6 v+ T7 w! U- D' c: Q5 w再回首,那些曾经流行的、如今依然朗朗上口的、港台歌星翻唱的日语原曲竟多如春花。有翻唱得好的,也有翻唱得不大好的,不一而论,单就音乐创作而言,日本真的有很多值得我们学习与共勉的地方。即便在3.11的大灾大难面前,象日本这样一个始终令历史痛恨的民族,扎根在残酷翻腾的地壳上,总能体现其相当坚韧美丽的一面。当不少国人一边大笑着“活该”,一边狂购着“碘盐”的时候,我依然相信,每个国家、每个地方,都川流着好人与恶人,而那些好人的生命,如同好歌一样,都没有国界。
$ l3 `) E# H5 `( }
2 m; }6 @1 e4 V# |: c/ c无论原唱之《花》也好,翻唱之《花心》也罢,正如此曲所传唱的那样,花,总是如此值得我们为之歌颂的、欣赏的、美好的事物,她在传达一脉善的种子,那样灵动、生生不息。总有一天,总有一天,花会开在你的心坎上,芬芳别人的同时,也会美丽自己......# @7 g* |* h6 D3 {
1 g% m& C$ O( k
* w6 @& |- i0 U* {$ [" G
以下是我为这曲原唱之《花》涓写的译文,因为此曲听来颇象民歌,所以我的译文也是古朴民谣的格调~~~~~~~~~~; l- a0 D3 k5 z) N6 j
- D. d% ^5 Q. I& c0 J1 T1 `" S
花(すべての人の心に花を); _6 ?& ] r0 X* ~* @ G* u1 `) V& _$ v
+ q& x$ w4 ^. ^/ Y
花
( \3 b0 ^) q" L! z-----开在每个人的心里
3 [, ^* i% ^+ p6 M+ l& X" k4 ~4 H# E/ Q! R+ H+ h. H
曲/词/喜纳昌吉9 j( ?1 R r* _+ Q O
原唱/石岭聡子(花心的原版)+ g' J# F' a6 L* O* K" D0 c4 w/ Z
译/光&影~
, p2 O4 a8 `( S% h+ {* @
" `6 ~2 G) O3 v9 }川は流(なが)れて どこどこ行(ゆ)くの
# i: q8 _$ m' w6 w4 N
c. C* o; o, E' s4 p人も流れて どこどこ行くの+ d" u. L$ D0 i8 ^3 q+ M& z* f
) F8 d" ]" a# ~
そんな流れが 付(つく)頃(ごろ)には
k; d' v( y+ H/ ~. n1 r
2 a' }2 {2 M, Y; j! y花として 花として5 ?) o3 J- a9 D5 z3 H2 F, H
; \% r! t* C7 [$ f/ V- V
咲(さ)かせてあげたい
1 ^) J3 u8 Z/ v' o; x0 A, I4 @ p2 m
泣(な)きなさい 笑(わら)いなさい8 \% S3 O1 g* y
8 g% ~9 U3 X3 y3 D% _; J1 l2 T6 n
いつの日か いつの日か* V1 O! O' c4 B; ^- B9 @
: }, s9 g7 Q5 s+ ]* \花を咲(さ)かそうよ; a: A7 B/ t o4 F
6 Q( _6 u& u7 D' ?( U
川在流 何处何处是去流
) F- m9 g: g( p7 r# p) G0 f
( a& E8 V$ P. \9 R/ C; r人在流 何去何从又何由
+ f' J: e" k. E9 d$ C4 J w# ^4 y2 V" I! z2 L+ W1 a) k P
且看那 川流栖息处
2 C, H3 j) f. |: R. A5 A: f+ g2 H, G& y
心有花 心有花
" Q$ U' J, e& g: q- L j, \+ f! \3 K9 y$ e/ R8 j/ B! M
自有花相诉
\. ?% D" c! }8 B) V
: e( _$ C8 t7 k+ L9 }泣也罢 笑也好# F/ @4 j$ N/ P' c% f$ z
5 Z' f2 j# v8 W
有那一日 有那一日
! |# j+ Z0 }+ ?! B2 L
1 j# h! @( X" F5 k9 G3 ~. i花开婷立处
' s J3 v+ X* M; b, e( J
/ z/ l2 z% }" f x' D% S; Y# }! Y+ G a( H2 ?( P
涙(なみだ) 流(なが)れて どこどこ行くの3 O; y p6 A# }- I
3 E/ a5 z& v" q0 I. ?愛も流れて どこどこ行くの
+ x' i7 `& C) F) e* y
+ a7 \, _; @2 ]' Cそんな流れを このうちに
3 _: ^# v/ h6 F6 d- X2 h9 H
2 e3 d5 _) I% L$ E! F花として 花として
2 B( r" e( E- ?! E& h, b7 k, d1 x5 B5 G
迎(むか)えてあげたい
L- n* J: `2 j" m8 ~: h7 M% q2 o% I0 A y. D- h$ y) Y5 M
泣きなさい 笑いなさい
- `. N& M) o" w5 U# x' A7 [
4 C* s- O- p8 r3 L' Nいつの日か いつの日か8 G0 |" J, G v6 t& u% J3 _
. U3 o% K9 j, }
花を咲かそうよ
1 g ], y. b. i5 J7 ~0 E& Q! J0 U
0 u& r3 w A8 P( [; ]8 D泪在流 何处何处是去流
$ A8 c7 F# m y0 M* q2 @' z0 x" I! O# R* a3 F
爱在流 何去何从又何由8 \% q+ f8 Q& k4 \0 K, e
( K3 h$ n. u' r5 |且看那 川流归依处. l! F. p% b ~5 j7 B# W' J% n
4 Z( B0 x6 {1 s6 h; c' ~爱如花 爱如花: r1 |2 ^3 p+ \1 Q
, a7 C8 l9 u- r$ \自有花相顾$ ?' @! A1 n& {$ ~! o( ~2 ]
0 G3 }2 w+ B% h9 @8 f泣也罢 笑也好8 h! t* Z/ _/ S9 h" C% S8 [
7 {+ q' Q- m7 D" C: x
总有一日 总有一日: o3 N: K' z4 P( j* M( }
9 w3 X% m3 }, l# `6 W6 | D花开婷立处
3 Q; N" r3 W/ D+ v
8 t- T8 x. i1 A1 [# b3 @& m
7 T8 R" M0 Z4 M5 a( o花は花として 笑いもできる9 {6 A7 L( X C
( `" F7 B l# V1 R人は人として 涙も流(なが)す4 |. a, p8 ^) X1 M
* Y! K5 H4 [. {3 D" Lそれが自然(しぜん)の 歌(う)たなのさ
+ I% t R$ V) }2 Y. N( m) \
2 h$ w0 b9 ^1 `( w+ P6 r心(こころ)の中(なか)に 心の中に+ b. N( o+ u$ M) f; V
4 x' y3 t& ^- B3 `5 x( ?
花を咲かそうよ
& A5 m: H. ]% t9 t) N; B# s
/ `9 V3 x/ d3 s2 O3 K( }泣きなさい 笑いなさい
/ x* e) t" v) S5 M' w2 Q ]' i% X5 t3 ?; ^: M; F6 q* }
いついつまでも いついつまでも
8 P, s$ [3 V) S( X4 R) K5 c0 V0 e% t, ?
花を掴(つ)かもうよ+ H9 [2 K' Q! @, d5 [
# k, A5 A: y# |5 h* q
花亦如花 有笑语) ]/ o2 T) D$ k0 o# F d* I2 y4 ]
9 Q2 V& d; `; E/ v人亦为人 有泪言# m! Z9 N3 _7 h- e
1 w7 b& g. A% c
泣笑皆如歌 歌尽自然曲; ~( D/ n- _+ k( t
9 z2 f' C4 \8 f
心田里 心田里" E3 t9 P' I, s; U' Q [8 s
+ c: R8 U9 S p8 y; G$ h! S5 K有花绽放在那里
& N/ b7 H4 x; C5 k6 o
- x2 B5 p3 X& Q& {泣也罢 笑也好
- k( j U, G5 [# w4 K, Y, A* E9 k- [4 Z) |6 p
一直一直 一直一直! S8 p3 B z* n
) a, N$ G1 U) [- y0 Z6 x- W
那花珍藏在心里
3 Z/ q/ F5 s/ p: l
/ A6 s- C: }" a" U4 Q! T+ s- x) n% f
泣きなさい 笑いなさい
' j! |' k) ]( s: A$ t, a8 g% n6 ]4 u- g5 W1 G, O, t
いついつまでも いついつまでも
" Y5 T3 m5 W$ g- {% |* D4 Q# ?. X% f
花を掴かもうよ
$ |$ D( C# P" v5 F+ j) I* }! y5 `$ ?/ o, H
泣也罢 笑也好+ n0 V! O' N& @2 j, f" @
- y& O" k/ a6 l, E
永远永远 永远永远
* o( J8 B, c- c V! e7 w" M6 z8 D6 ~+ B1 M# [2 E& r8 ?
那花珍藏在心里; s. Y5 w; J A! Q
+ M" T& |) X8 }7 E4 o( S
" ], Y$ r" _7 n- ?& G: L) H
2011.3.23
8 s( l4 P% j, R) _; N- D6 o) J+ @4 I! |) V) \7 q
注:以上日语歌词本人仔细听校整理过,括号内系日语汉字的平假名写法,或许对初学日语歌者有用~
9 q% {" u [/ i0 R9 |% V( B2 V- q
: t. o$ W4 H. H- v- A
, e) [6 i( S" J- B+ }2 F# z |
|