|
|
( Z" i% T9 _4 e* p
和一篇我的旧文聊表心意~! G, [- I3 K! [& r0 B" }0 q$ C
品译:花(すべての人の心に花を)0 `; U- b0 X* c! t
# L; M7 ^" `% k7 V, ?
文/光&影~
7 Z) C& J, ?" ~7 P0 t% |4 T- m* y1 a3 X1 N& v
《花》,偶然听到石岭聡子小姐传唱的这首歌,才发现这就是数年前周华健翻唱的、红遍大江南北的《花心》的原版。但无论过去还是现在,周先生的《花心》皆是听过便忘(刚刚我又仔细听了一遍他的翻唱版,歌词写得还是不错的,但那有点故作潇洒的唱腔依然风流太过、且吐词不清,素不为吾所喜)。
7 z$ j1 J- v% {9 t- ^( D
: X1 f; B; E3 o" B- H5 X) _, C但是,音乐没有国界。在多年后的今天,在这样一个百花争艳的季节里,原版之《花》细细听来,却是那样朴实无华却又字字珠玑,融和婉约的唱腔与独特的词韵,如泠泠清渠,缓缓淌入听者的心田。也许,每个人对音乐的那根弦大相有别,但真正好的音乐,之于我们多数人,总能经得起时间的考验。只要你能静下心来,总有一次会听见那朵属于你的花开的声音。. h$ { h( S& g
- w3 p8 K" L; L+ E0 S4 R
再回首,那些曾经流行的、如今依然朗朗上口的、港台歌星翻唱的日语原曲竟多如春花。有翻唱得好的,也有翻唱得不大好的,不一而论,单就音乐创作而言,日本真的有很多值得我们学习与共勉的地方。即便在3.11的大灾大难面前,象日本这样一个始终令历史痛恨的民族,扎根在残酷翻腾的地壳上,总能体现其相当坚韧美丽的一面。当不少国人一边大笑着“活该”,一边狂购着“碘盐”的时候,我依然相信,每个国家、每个地方,都川流着好人与恶人,而那些好人的生命,如同好歌一样,都没有国界。1 U) T1 {1 I! C- B. f, X% o4 M
6 h% a( R+ l( o2 E无论原唱之《花》也好,翻唱之《花心》也罢,正如此曲所传唱的那样,花,总是如此值得我们为之歌颂的、欣赏的、美好的事物,她在传达一脉善的种子,那样灵动、生生不息。总有一天,总有一天,花会开在你的心坎上,芬芳别人的同时,也会美丽自己......: L7 m+ ^: d# d' I; W
- X+ r2 W$ d: c1 Q% ]
* v3 Q, }: I- ^. L* L以下是我为这曲原唱之《花》涓写的译文,因为此曲听来颇象民歌,所以我的译文也是古朴民谣的格调~~~~~~~~~~" S( t* O& m0 q$ K! v
( p1 A4 i1 M( ?; X% t
花(すべての人の心に花を)
; ]) N+ J) l W7 w
8 V5 D9 z- q9 p. s/ j( b花+ W% z! ~. y) ]8 F; l. F& C" w* {, I/ e
-----开在每个人的心里
; o3 i1 i$ R3 z# h4 E5 j; T% u' E: y/ V: N8 b9 |
曲/词/喜纳昌吉/ J* p( A9 K$ [. V# n
原唱/石岭聡子(花心的原版)
' {! w7 @% O2 t' ^译/光&影~) e+ d0 T* k' A1 w
+ P1 S, ~8 f: i# e1 d- T川は流(なが)れて どこどこ行(ゆ)くの
; w" F' K& u( |
9 n2 ?$ P( c5 A0 R9 W2 n人も流れて どこどこ行くの
7 i2 o8 K( }, S& ~0 h2 ?
7 P# W% G* b6 J, H. F+ z# Iそんな流れが 付(つく)頃(ごろ)には3 C7 G/ W: b0 I5 n4 G0 J
0 P8 Q- f+ H) z- q1 ^( r
花として 花として% S6 n: U: A8 o6 ?* S& A, j
( V+ Y, t: c' {3 i# L
咲(さ)かせてあげたい' q/ ^8 b y1 S8 e
6 Q2 W+ p2 A# h5 ]( r. [, B泣(な)きなさい 笑(わら)いなさい& r0 V& I- J& C
2 r% |, a& d: M: Q X' X
いつの日か いつの日か
& I& O C& q! n
' o# p+ G/ C( O' Q, V花を咲(さ)かそうよ
5 K8 I' [" @7 C
# v% Z1 K$ c8 t! `4 K8 C/ R( g川在流 何处何处是去流( Q" @& b2 D' |& U
$ r, S; w$ J. j! w! t. W n+ d人在流 何去何从又何由- \+ j# z8 I) m( D
Z- b2 W1 G& W; s
且看那 川流栖息处$ @5 V0 k, t8 ~: D- S( V' P
* N" J! h- I) G0 v9 R心有花 心有花
, A8 v) V. }6 H$ C9 `7 {, E1 G1 l% }
自有花相诉
8 m6 y0 C- K4 z7 r2 X4 @) ]
' ] R9 c$ ~- e0 f: E泣也罢 笑也好3 w4 I# b( }' [, Q+ t7 h
# X: c0 P, _* z7 _' j# x, Y
有那一日 有那一日, C) J' N& Q8 V6 N3 M3 m, N
2 t& m+ E1 S! I' M1 _* k- F花开婷立处# B( i# @: L. O% ~% J: M
% E6 l$ b9 z6 S" v \% T# A7 P* ?% u, M8 A' a
涙(なみだ) 流(なが)れて どこどこ行くの2 F( c4 l0 f5 n0 r3 C* C; N
- I! c/ V* I; @
愛も流れて どこどこ行くの
) u) `0 ~3 Z* k) @5 Y# F
$ f2 K# u' Y# X! L; k9 B" E+ uそんな流れを このうちに
: f+ X1 I$ b& s( w- ]& `
1 Z; g2 z* b, a9 {/ b花として 花として
# g# y$ O( Q' B/ C. ^6 z
6 Q. h* x( z [* ^8 k" o- ~. C* H迎(むか)えてあげたい7 i4 q$ N- c) L w) S' M( _
, N# u+ X9 p u; Q! w
泣きなさい 笑いなさい
% U6 ~' T; f, m* b
s1 {) }- z) q4 }2 fいつの日か いつの日か
+ H" A: T1 P' [& a, V# x' c1 J$ [: X: l; q k* v1 |+ _
花を咲かそうよ
4 _ N5 S2 E1 d4 P8 l
/ t" }2 _; f8 F泪在流 何处何处是去流
6 k* x. c, C" s+ i3 n! W$ s/ j( J$ \7 w
爱在流 何去何从又何由$ w* s! Z4 ^* M" W) Z
! \3 X& h6 g9 h4 _4 m, e且看那 川流归依处
0 W( V- x G6 }1 m( ^: p/ }) e) d: p' ?1 n9 N2 X o
爱如花 爱如花+ W" P3 c8 h7 e5 U. z
: G5 l" c, @: z9 d自有花相顾
3 Y0 L Y; i/ d2 f* U+ Q4 [6 v
6 e, X" }! \& l- Z泣也罢 笑也好
: x) ]5 N* Y) T3 D, o$ b0 o
. x$ T3 `5 d$ ?2 A/ P! A5 Z" i总有一日 总有一日
+ C) o" t0 G! z/ g5 g
; f2 u7 n. n- {# Z5 C花开婷立处
1 v$ z: d6 F4 G( Y
! n& y; h4 D1 `; G. Y$ z3 \. U- }( _5 \& c; y% E! g5 ]
花は花として 笑いもできる
4 f, b* q T( Y' v6 e$ W/ o
' B6 v! j1 H* c, V& X1 b U: G9 u人は人として 涙も流(なが)す; V: ?1 Q0 k1 O
: n5 x- L0 a8 D6 O! G& I
それが自然(しぜん)の 歌(う)たなのさ
' m* Z) M9 M$ s/ o8 h
i, V4 i& O( s3 b! |心(こころ)の中(なか)に 心の中に
( b' i# E; @, }' Z! W' l& Q( P# t- y4 l% q
花を咲かそうよ
' A4 [/ k* D- M8 G9 Y* A1 q% b. M4 O, I% C
泣きなさい 笑いなさい
% ~. W5 j/ x7 l: [8 }8 D; a6 W O% `
いついつまでも いついつまでも+ r }( ?- e, n/ e8 A
% K4 O; a x+ m. m9 X" \6 t) \% M花を掴(つ)かもうよ
9 G' |( X) E' \: R x
9 j( a3 @2 V( ?8 W% f$ S- J花亦如花 有笑语
% d* N o; q6 o0 j2 N: ^& ]) t* [3 L& q2 D, u# O, K# D
人亦为人 有泪言
$ {6 u& Z# E+ h1 E7 d4 A7 L2 _2 F
泣笑皆如歌 歌尽自然曲
, { g" j; a/ a" z! Y& P+ v7 Q: Z4 P+ J) R8 @. y
心田里 心田里
5 _/ J* U3 k$ Y/ b9 F9 x( J) {
( I! k2 s( P0 l) A2 i6 @; F, E有花绽放在那里
% g R: J4 N# y; ?6 K7 j4 }; U/ K
( E+ K6 L: Q2 e泣也罢 笑也好
! m% D! r- Z" \/ j8 S5 T: A% @. \ J* l9 a' L
一直一直 一直一直
/ f6 n# X4 _. F
; W+ t$ w& |- b% n5 l, R那花珍藏在心里
! C0 D% r$ v0 ^! S7 r" U U/ q- E+ h! I8 o% L. ]* N
P( A n$ m* ?& q4 a泣きなさい 笑いなさい
& |% {& B' R( i5 N, F9 T ^ H7 G: I; y% n3 O9 t3 z
いついつまでも いついつまでも: i' u8 W: z2 H: a
3 t6 g' K# ]# w/ H! O花を掴かもうよ
/ Z0 `- x R! X- y) G
3 M+ N |+ I5 [2 P/ W& X1 l泣也罢 笑也好
" y' Q- X; Y5 j! c3 Y$ I; a0 H; y1 S. j: b7 P: c
永远永远 永远永远9 Q5 T( X4 b! c
5 C6 `% y0 e9 u" o1 M# @8 B那花珍藏在心里
Y' K0 m7 S+ o F" ~' n/ v6 D* C% y; }6 z
+ h) N$ N( j% e
2011.3.230 H( A! S! p: @4 d3 B$ }* L8 ]% l
8 Y1 h. i3 N* W' G$ T5 F, Q+ H注:以上日语歌词本人仔细听校整理过,括号内系日语汉字的平假名写法,或许对初学日语歌者有用~
( L* o; h* C1 n+ _
& J% }" Z# b7 B0 k+ r
0 W5 v: L8 Q1 ^6 w' | |
|